言語、異文化コミュニケーションコンサルタント
おーるらいと ちえみ/認知言語学・社会言語学を背景に、日本人の英語認知に特化した文法解説や学習法提案、企業研修等を行う。日英の認知差や特徴に着目し、文化・社会的要素を常に世界水準にアップデートした実践力の育成に取り組む。講演・執筆活動多種。著書『英文法は絵に描きやすいルールでできている』。英国在住。
※ プロフィールの引用元は「日本の人事部「HRカンファレンス2026-春-」」になります。
※ 登壇者情報には同姓同名も含まれている場合があります。
※ 詳細は以下の一覧をご確認ください。
なぜ多国籍人材との意思疎通にズレが起きやすいのか 語学学習だけでは埋まらない「認知のギャップ」とは
多国籍人材の採用が進むなか、コミュニケーションの難しさが課題となっています。実はその背景にあるのが「言語認知のギャップ」。言語によって考え方・捉え方が異なり、意思疎通が難しいという理由があります。本講演では、日本固有の人事制度、独特な商習慣、言語力の壁だけでは説明できない、コミュニケーションの課題について言語認知の観点から解説をします。グローバル人材育成や組織活性化を行う上での視点をお伝えします。